Suurenenud liige B.

Selle tulemusena on põletik suurenemist kuklaluus lümfisõlmed, kusjuures kaela tagaküljele on väikesed ümarad muhud, mis pärast sondeerimine võib muutuda. The Association may, however, provide other financing, either i out of funds subscribed pursuant to Article III, Section 1, and funds derived therefrom as principal interest or other charges, if the authorization for such subscriptions expressly provides for such financing; or ii in special circumstances, out of supplementary resources furnished to the Association, and funds derived therefrom as principal, interest or other charges, if the arrangements under which such resources are furnished expressly authorize such financing. Kui haigus halveneb või kasvaja kasvab ravi ajal, räägitakse haiguse edasiarenemisest või ravi ebaõnnestumisest. See tõi endaga kaasa intensiivsema kaubandus]]e ja inimeste suurenenud liikuvuse mööda kaubateid Geneetika. Each Director who is an elected Executive Director of the Bank shall be entitled to cast the number of votes which the member or members of the Association whose votes counted toward his election in the Bank are entitled to cast in the Association. Hodgkini lümfoomi on uuritud rohkem kui teisi lümfoomitüüpe.

LINEAARFUNKTSIOON, SELLE GRAAFIK

Hagi ei saa aga esitada liikmed või isikud, kes tegutsevad liikmete nimel või kelle nõuded tulenevad liikmetelt. Assotsiatsiooni omand ja vara, sõltumata sellest, kus see asub ja kelle valduses see on, on enne assotsiatsiooni suhtes lõpliku otsuse tegemist puutumatu igasuguse arestimise ja sundtäitmise suhtes.

Standardsätete Konventsiooniga sealhulgas käesoleva lisaga ei muudeta ega parandata assotsiatsiooni põhikirja ega nõuta selle muutmist või parandamist ega kahjustata ega piirata ühtegi õigust, puutumatust, eesõigust või vabastust, mille assotsiatsioon või tema liikmed, juhatajad, tegevdirektorid, nende asendajad, ametnikud või töötajad on saanud assotsiatsiooni põhikirjaga või assotsiatsiooni liikmete või nende poliitiliste allüksuste Suurenenud liige B. tahes statuudi, seaduse või määrusega või muul viisil.

The Association shall be guided in all its decisions by the provisions of this Article. Membership a The original members of the Association shall be those members of the Bank listed in Schedule A hereto which, on or before the date specified in Article X, Section 2 caccept membership in the Association.

Section 2.

Account Options

Initial Subscriptions a Upon accepting membership, each member shall subscribe funds in the amount assigned to it. Such subscriptions are herein referred to as initial subscriptions. This ninety percent portion of initial subscriptions of original members shall be payable in five equal annual installments as follows: the first such installment within thirty days after the date on which the Association shall begin operations pursuant to Article XI, Section 4, or on the date on which the original member becomes a member, whichever shall be later; the second installment one year after the beginning of operations of the Association, and succeeding installments each year thereafter Suurenenud liige B.

annual intervals until the ninety percent portion of the initial subscription shall have been paid in full.

Suurenenud liige B.

Section 3. Limitation on Liability No member shall be liable, by reason of its membership, for obligations of the Association. Additional Subscriptions a The Association shall at such time as it deems appropriate in the light of the schedule for completion of payments on initial subscriptions of original members, and at intervals of approximately five years thereafter, review the adequacy of its resources and, if it deems desirable, shall authorize a general increase in subscriptions.

Suurenenud liige b

Notwithstanding the foregoing, general or individual increases in subscriptions may be authorized at any time, provided that an individual increase shall be considered only at the request of the member involved.

Subscriptions pursuant to this Section are herein referred to as additional subscriptions.

Suurenenud liige b Liit Ühendab Hoolekogud. Aga üks juhatuse liige mida mõõdetakse selle kaudu, on suurenenud marginaalselt.

Supplementary Resources Provided by a Member in the Currency of Another Member a The Association may enter into arrangements, on such terms and conditions Suurenenud liige B. with the provisions of this Agreement as may be agreed upon, to receive from any member, in addition to the amounts payable by such member on account of its initial or any additional subscription, supplementary resources in the currency of another member, provided that the Association shall not enter into any such arrangement unless the Association is satisfied that the member whose currency is involved agrees to the use of such currency as supplementary resources and to the terms and conditions governing such use.

The arrangements under which any such resources are received may include provisions regarding the disposition of earnings on the resources and regarding the disposition of the resources in the event that the member providing them ceases to be a member or the Association permanently suspends its operations. A Special Development Certificate shall not carry any voting rights and shall be transferable only to the Association.

Each such committee shall be appointed by the Association and shall include a nominee of the Governor or Governors representing the member or members in whose territories the project under consideration is located and one or more members of the technical staff of the Association.

Otsi sõnu ja artiste

The requirement that the committee include the nominee of a Governor or Governors shall not apply in the case of financing provided to a public international or regional organization. The foregoing shall not preclude the Association from complying with any restrictions on the use of funds imposed in accordance with the provisions of these Articles, including restrictions attached to supplementary resources pursuant to agreement between the Association and the contributor. Form and Terms of Financing a Financing by the Association shall take the form of loans.

The Association may, however, provide other financing, either i out of funds subscribed pursuant to Article III, Section Suurenenud liige B., and funds derived therefrom as principal interest or other charges, if the authorization for such subscriptions expressly provides for such financing; or ii in special circumstances, out of supplementary resources furnished to the Association, and funds derived therefrom as principal, interest or other charges, if the arrangements under which such resources are furnished expressly authorize Suurenenud liige B.

financing.

{{post_title}}

Modifications of Terms of Financing The Association may, when and to the extent it deems appropriate in the light of all relevant circumstances, including the financial and economic situation and prospects of the member concerned, and on such conditions as it may determine, agree to a relaxation or other modification of the terms on which any of its financing shall have been provided.

Section 4. Cooperation with Other International Organizations and Members Suurenenud liige B. Development Assistance The Association shall cooperate with those public international organizations and Peenise suuruse kusitlused which provide financial and technical assistance to the less-developed areas of the world.

Section 5. Miscellaneous Operations In addition to the operations specified elsewhere in this Agreement, the Association may: i borrow funds with the approval of the member in whose currency the loan is denominated; ii guarantee securities in which it has invested in order to facilitate their sale; iii buy and sell securities it has issued or guaranteed or in which it has invested; iv in special cases, guarantee loans from other sources for purposes not inconsistent with the provisions of these Articles; v provide technical assistance and advisory Suurenenud liige B.

at the request of a member; and vi exercise such other powers incidental to its operations as shall be necessary or desirable in furtherance of its purposes.

Suurenenud liige B.

Section 6. Political Activity Prohibited The Association and its officers shall not interfere in the political affairs of any member; nor shall they be influenced in their decisions by the political character of the member or members concerned. Only economic considerations shall be relevant to their decisions, and these considerations shall be weighed impartially in order to achieve the purposes stated in this Agreement.

Structure of the Association The Association shall have a Board of Governors, Executive Directors, a President and such other officers and staff to perform such duties as the Association may determine. No Alternate Governor may vote Suurenenud liige B. in the absence of his principal. The Chairman of the Board of Governors of the Bank shall ex officio Suurenenud liige B.

Chairman of the Board of Governors of the Association except that if the Chairman of the Board of Governors of the Bank shall represent a state which is not a member of the Association, then the Board of Governors shall select one of the Governors as Chairman of the Board of Governors.

Suurenenud liige B.

Any Governor or Alternate Governor shall cease to hold office if the member by which he was appointed shall cease to be a member of the Association.

Subscriptions other than initial subscriptions of original members shall carry such voting rights as the Board of Governors shall determine pursuant to the provisions of Article II, Section I b or Article III, Section I b and cas the case may be.

Executive Directors a The Executive Directors shall be responsible for the conduct of the general operations of the Association, and for this purpose shall exercise all the powers given to them by this Agreement or delegated to them by the Board of Governors. Any Director shall cease to hold office if the member by which he was appointed, or if all the members whose votes counted toward his election, shall cease to be members of the Association. Each Director who is an elected Executive Director of the Bank shall be entitled to cast the number of votes which the member or members of Suurenenud liige B.

Association whose votes counted toward his election in the Bank are entitled to cast in the Association.

Lümfoomi sümptomid ja diagnoosimine

All the votes which a Director is entitled to cast shall be cast as a unit. When a Director is present, his Alternate may participate in meetings but shall not vote. The President shall be Chairman of the Executive Directors of the Association but shall have no vote except a deciding vote in case of an equal division. He may participate in meetings of the Board of Governors but shall not vote at such meetings.

Koeproovist saadav informatsioon on väga oluline lümfoomi diagnoosimise ja ravi seisukohalt. Lümfisõlmede süsteemis lümfisüsteemis esineb kaks lümfoomi tüüpi mitte-Hodgkini lümfoom Hodgkini lümfoom Mitte-Hodgkini lümfoom Mitte-Hodgkini lümfoom NHL ei ole omaette haigus, vaid rühm erinevaid lümfaatilisi kasvajaid, kuhu kuuluvad erinevad lümfoomi vormid.

Under the direction of the Executive Directors he shall conduct the ordinary business of the Association and under their general control shall be responsible for the organization, appointment and dismissal of the officers and staff. To the extent practicable, officers and staff of the Bank shall be Suurenenud liige B. to serve concurrently as officers and staff of the Association.

Suurenenud liige B.

Each member of the Association shall respect the international character of this duty and shall refrain from all attempts to influence any of them in the discharge of their duties. Relationship to the Bank a The Association shall be an entity separate and distinct Suurenenud liige B. the Bank and the funds of the Association shall be kept separate and apart from those of the Bank.

The Association shall not borrow from or lend to the Bank, except that this shall not preclude the Association from investing funds not needed in its financing operations in obligations of the Bank.

Suurenenud liige B.

Section 7. Relations with Other International Organizations The Association shall enter into formal arrangements with the United Nations and may enter into such arrangements with other public international organizations having specialized responsibilities in related fields.

Section 8. Location of Offices The principal office of the Association shall be the principal office of the Bank. The Association may establish other offices in the territories of any member.

Section 9. In the absence of any different designation, the depository designated for the Bank shall be the depository for the Association. Section Channel of Communication.